Between Tongues: Translation and / of / in Performance in Asia

Between Tongues takes the subject of performance translation in a completely new direction. While the topic is often discussed in relation to the translation of dramatic texts, Between Tongues discusses the translation of performance itself, and as an inherent part of performance. The authors in this collection examine the presentation of performances given in their original languages to audiences who do not share that language, and translation as a phenomenon intrinsic to much traditional and contemporary performance in Asia, particularly in multilingual settings.

Combining academic essays and the voices of practitioners in India, Thailand, Malaysia, Singapore and Indonesia, the book provides new insights to scholars of translation studies and performance studies. It is also relevant to event organisers, directors and producers working in multinational and multicultural environments.

RM110.00

Out of stock

Categories: , ,
Description

Between Tongues takes the subject of performance translation in a completely new direction. While the topic is often discussed in relation to the translation of dramatic texts, Between Tongues discusses the translation of performance itself, and as an inherent part of performance. The authors in this collection examine the presentation of performances given in their original languages to audiences who do not share that language, and translation as a phenomenon intrinsic to much traditional and contemporary performance in Asia, particularly in multilingual settings.

Combining academic essays and the voices of practitioners in India, Thailand, Malaysia, Singapore and Indonesia, the book provides new insights to scholars of translation studies and performance studies. It is also relevant to event organisers, directors and producers working in multinational and multicultural environments.

 

Publisher: Singapore University Press

Paperback

2006

ISBN: 9789971693398